Nada dos veces
Nada ocurre dos veces
y nunca ocurrirá.
Nacimos sin experiencia,
moriremos sin rutina.
Aunque fuéramos los alumnos
más torpes en la escuela del mundo,
nunca más repasaremos
ningún verano o invierno.
Ningún día se repite,
no hay dos noches iguales,
dos besos que dieran lo mismo,
dos miradas en los mismos ojos.
Ayer alguien pronunciaba
tu nombre en mi presencia,
como si de repente cayera
una rosa por la ventana abierta.
Hoy, cuando estamos juntos,
vuelvo la cara hacia el muro.
¿Rosa? ¿Cómo es la rosa?
¿Es flor? ¿O tal vez piedra?
¿Y por qué tú, mala hora,
te enredas en un miedo inútil?
Eres, pues estás pasando,
pasarás —es bello esto.
Sonrientes, abrazados,
intentemos encontrarnos,
aunque seamos distintos
como dos gotas de agua.
Ni Heráclito pudo decirlo así, lo instantáneo, lo bello, no podrá jamás recuperarse…
LikeLike
César:
Claro, difícil no recordar la sentencia de Heráclito. Pero, como bien apuntas, lo que logró Szymborska en este poema-relectura es de una belleza soberbia que me fascinó.
Saludos!!
LikeLike
No sé nada de polaco, pero he leído dos traducciones directas (ingles y francés) y puedo decir que esta es una pésima traducción.
LikeLike