Un poema de Yves Bonnefoy

Me hablaban

Me decían no, no cojas eso, no, no toques, eso quema.
No, no intentes tocar, sostener, eso pesa mucho, eso lastima.

Me decían: lee, escribe. Y yo hacía el intento, tomaba una palabra, pero se debatía cloqueando como una gallina despavorida, lastimada, en una jaula de paja negra con viejas manchas de sangre.

Del estupendo libro Las uvas de Zeuxis (FCE, 2013), traducción de Elsa Cross.

About Irad Nieto

About me?
This entry was posted in Libros, Poesía. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s